Friday 21 March 2008

Les dublinois pris en otage, la ville est a sec / Booze held hostage. Dubliners dry out.

Une atmosphere bizarre regne a Dublin aujourd'hui. Il semble que la ville est assiegee: les bars sont vides / A strange atmosphere has invaded Dublin today. It seems the city is besieged. Bars are empty:


Ils sont meme totalement fermes. They are even totally shut down:

Cependant, quand on y regarde de plus pres, on s'apercoit que l'alcool est emprisone dans les supermarches / If you look closer, you realise that booze is held prisoner in supermarkets

Et en y regardant encore plus pres, on lit la raison de cette soudaine abstinence / if you look even closer, you can read the reason for this sudden abstinence:

Et oui! Aujourd'hui est vendredi saint, nous bons chretiens ne sommes censes ni manger de viande ni boire d'alcool. TOUS les alcools sont interdits a la vente, pas moyen d'obtenir un verre de rouge avec un steak dans un resto, c'est la loi / Yep, today is Good Friday, and good Christians as ourselves are not supposed to eat meat or drink alcohol. It is forbidden to sell ANY kind of booze, no way you can get a glass of red with your steak. It is the law

Mais la resistance s'organise /But resistance is getting in shape

Ce soir, mes amis,mon amoureux et moi nous reunissons pour un hachis parmentier avec vin et punch / Tonight my friends, my love and myself are getting together around a shepherd's pie, some wine and some punch.

Donc, a la votre! So, slainte!

1 comment:

Eleonore said...

he he ! et dans temple bar hier soir fallait voir la tete des touristes venus passer un "boozy weekend a dublin" hier soir! :) par contre g appris ke les hotels ont droit de servir de l'alcool a leur residents. affaire a suivre...!
vive le hachis !! :)